回上一頁 選擇語系
  • 展覽廣場
  • image 漢本文字 ─陳世倫設計展

    發布至Google行事曆




    演出地點: 台北市中正區南海路49號
    活動時間 : 2018/01/12 ~ 2018/03/04
    活動資訊:
    聯絡資訊: 張承宗 02-23610270#302



    陳世倫先生畢業於師範大學美術、師範大學設計研究所、也已獲得師範大學博士學位。早年投身廣告業,耕耘30餘載,屢獲時報廣告金像獎等諸多殊榮,成果豐碩。而後轉換跑道,期望獻身於教學工作,結合本身所長,以啟迪後進。他曾任中國科技大學視傳系系主任兼所長、現任致理技術學院創新設計學院院長、兼多媒體設計系主任。將多年廣告業的實務經驗以及一身本領,貢獻於教學,為國內培育設計新秀而努力。
    自轉入學界後,陳教授即有計畫培訓、指導學生參加國際競賽,近年屢獲iF國際設計大展、德國紅點大獎等,斐聲國際。他表示,「參加國際競賽,最重要的創意理念,就是要找出羅塞.雷夫斯(Rosser Reeves)所說的創意 USP (Unique Selling Proposition);因此我們就從特有的臺灣文化著手,強調臺灣USP是 Old is New,在優良的臺灣傳統文化中找尋靈感,並透過設計,賦予傳統文化新的生命。」
    陳教授擁有豐富的國學涵養,更是博學多聞。長年鑽研漢字研究,並將此轉化成設計元素,創造出別出心裁的造型語彙,令人激賞。由於他浸淫漢字文化的演化,融會這些心得,表現在其設計作品上,達到直指人心、張力十足的視覺傳達。例如2012年獲得iF作品《山水篇》海報,這座山景,其實是臺灣的大雪山,而水岸圖則是新竹南寮漁港出海口,他找到最適合的照片來呈現文字和在地的關聯性,闡述他的設計理念。
    「漢字與西方文字最大的差異,就是其文字兼具『造形』,而西方文字則多以字母拼音,只具備音、義,海報上的山、水二字,英文mountain、water只能讀出音、義;但中文字山、水,造形卻是由真實意象而來,海報上並搭配圖像與文字演變,傳達漢字的奧祕,讓人一目了然。」陳世倫解釋著運用中文「圖文同源」的特性,讓即使不懂中文的外國人士,也能用看圖說故事的方式,理解作品的意涵。本次展覽具體呈現陳教授卓越的平面設計深度與廣度,尤其以漢字文化精髓結合臺灣在地元素為設計理念,更是有令人耳目一新之感。本館謹對設計師常年以來追求精湛設計的努力,並分享大眾欣賞,表達最高的敬意與謝忱!